Živim u Njemačkoj. Nakon što se odvezla na automatsko i ušao u prometnu gužvu. Kretanje Tyr-pirea. Šareni motociklist vozio me. Oblik kaki, motocikla iz filma o fašistima, kacigu poput fašista.
Moram reći da je ovdje moderno ići, dobro, ali ako je sudionik sličan sudioniku - to je samo šik. Općenito mi je dao. Nakon nekog vremena zaustavio sam se na poseban parking za odmor, noge za pušenje. I onda je prokleto donio motociklist. Ustao je u blizini mene (na nevolji). Ja što je više moguće, rekao je - "Ako slijedite istočnu frontu, onda malo kasno. Rusi su uzeli Berlin,
Hitler otrovan. Prošao je Nürnberg proces. Općenito, puni magarac. I što je najvažnije - već smo ovdje. "
Ljudi na igralištu plakali su od smijeha. I jadni kolega, bljesnuo je očima, s brzinom od lijevanog metka.
Školski praznici. Puna skupština, govor, amater, počasni gosti - sve je kao i svi drugi. Nuance: Među počasnim gostima su tri Nijemaca s prevoditeljem, kao škola s dubinskim studijem njemačkog jezika.
Na pozornici, u međuvremenu, dosljedno zamijeniti:
1) Priča o patriotskom obrazovanju u školi - na pozornici iza scene pokazuje intervju s veteranima, dok su pobijedili Nijemci;
2) pjesmu koju je izveo dječji zbor o borbi, koji je prošao kroz rat i na način na koji su njemački fašistički osvajači istrijebili;
3) priča o prvom redatelju koji je, zajedno s izdavanjem 1941. otišao na prednju stranu kako bi pobijedila Nijemce i nije se vratio, na ekranu - prednjim istraživanjima;
4) Vrlo talentiran srednjoškolac s pjesmom "Darkzhanka", na ekranu - okviri od "jedan starci idu u bitku."
Nakon svega ovoga, Nijemci se oslobađaju na sceni, tako da kažu nešto dobro u školi. Jedan od gostiju je prvi koji će zgrabiti mikrofon i iznimno žurno izvještavati (po mom mišljenju, čak ni znajući da je NJU NJEMAČKE RAZLIJENO PRIJE PRIJEVODA):
- Znaš, ova dva su Nijemci. I ja, molim te, imajte na umu, a ne njemački, ja sam austrijski!
Njemačka, Leipzig, Carstadt robna kuća, sjedim u zahodu, netko se razbija u moju kabinu, iako je zatvoreno, vrištim u ruskom "zauzet!".
Tišina na toj strani sekundi 2-3 i odgovor u čistom ruskom: "Oh oprosti."
Ali to nije sve, replika iz susjedne kabine na istom ruskom: "Potrebno je ...".
Naše svugdje;)
Ja sam njemački, ali sam sasvim sigurno poznavanjem ruskog. Poznate njemačke pozive i pita:
- "Pozdrav imam pitanje za tebe, što se ne sviđa?"
- "Pa, to znači vrlo dobro, najbolje ili vrstu njega."
- "Čudno, pitao sam Rusa, rekli su da riječ neusporedišta znači @ yen @ yi."
Berlin. Tu je gomila pješaka u središtu grada na raskrižju, čeka zeleno, a ne uključuje se, razbio ...
I, zanimljivo, automobili su također crveni ...
Ovdje stoje i čekaju - Nijemci su ljudi koji poštuju zakon. Odjednom čovjek u čistom ruskom: "Da, idete u guzicu" i otišao. Na crveno. Odmah se cijela gomila pomicala za njim.
Prebacio se preko ceste, pogledao svima, spljošten i izjavio: "Da, bl @@ b, to je teško za vas bez ponavljanja!"
izvor